Laureaci za rok 2019

Z uwagi na sytuację związaną z epidemią koronawirusa nazwiska laureatów Nagrody Poetyckiej im. Ewy Tomaszewskiej za najlepsze haiku opublikowane w roku 2019 ogłoszono za pośrednictwem transmisji na kanale youtube w dniu 13 grudnia 2020 r.

W kategorii haiku w języku polskim laureatem został Andrzej Dembończyk za

sumi-e
spod pędzla wypływają
karpie koi

Komentarz Agnieszki Żuławskiej-Umedy – Przewodniczącej Kapituły:
Karpie wypływające spod pędzla –  to jest tak wyrazisty gest mocnego przyciśnięcia tego pędzla obficie nasączonego tuszem! Tak rzeczywisty w kaligrafii i malarstwie! Piękna to strofa ze swoją dynamiką jakby skupioną w ręku malarza, a zarazem zaraźliwą dla czytelnika…
Wydaje się że te karpie żyją . Zachowane jest także kigo. Święto Chłopców przypada bowiem w japońskim lecie, 5 maja. Tego dnia wywiesza się na wysokich tyczkach papierowe karpie symbolizujące męski wigor i męstwo. Karpie lubią spokojne sadzawki, ale na tarło wędrują w górę rzek aż do morza, przeskakując wodospady i raniąc ciało o skały. Nie poddają się.

Andrzej Dembończyk mieszka w Zbrosławicach na Śląsku. Oprócz haiku pisze również tanki i haibuny oraz tworzy haigi. Publikowany w licznych międzynarodowych magazynach haiku. Jest laureatem polskich i międzynarodowych konkursów haiku, współautor kilku polskich i zagranicznych antologii. W 2016 r. wydał tomik haiku Jesienny deszcz / Autumn rain.

W kategorii haiku w języku angielskim laureatką została Jolanta Kajzer za

under the ice
growing murmuring
of the stream

Komentarz Agnieszki Żuławskiej-Umedy – Przewodniczącej Kapituły:
Coraz silniejszy bulgot  strumienia pod lodem – to jest obraz tajemnicy, jakiegoś niezwykłego piękna i siły życia, która teraz jeszcze jest zakryta, ale lada dzień objawi się z całą mocą. Zaraz przyjdzie wiosna, wielka przemiana, nowe życie. Jeszcze jej nie widać, ale już ją dotykamy zmysłem słuchu i wyobraźni. Taka wartość estetyczna w japońskiej kulturze nazywana jest yūgen. Nieczęsto trafia się takie haiku!
Dynamika piłeczki golfowej. Polega ona na tym, że wielka gumowa piłka zostaje „skompresowana” do maleńkiej o średnicy kilku centymetrów. Ale zachowuje swoją pierwotną moc. To jest haiku. Yūgen w tej strofie wyrażone jest przez ciemne wnętrze i ukryte w nim – nie tylko pod powierzchnią lodu, ale także pod powierzchnią słów – piękno, pociągające przez swoją tajemnicę, pełną obietnic….. Mocne, a jednocześnie miękkie – jak jedwabna nić, jak pokorna woda. Słowa nadają jedynie formę duchowi, delikatnemu, ale pełnemu mocy…

Jolanta Kajzer – poetka haiku i przewodniczka, urodziła się i mieszka w Gdańsku. W 2018 roku otrzymała III nagrodę w International Kusamakura Haiku Competition w Japonii. Autorka dwóch dwujęzycznych książek haiku. Za tomik haiku Chleb przy chlebie / Bread by Bread otrzymała Honorowe Wyróżnienie w konkursie Merit Book Awards 2020 w USA.

Nagrodą dla każdego z laureatów jest statuetka i 5.000 zł brutto. Fundatorką nagród jest p. Anna Schröder.

Nominowani byli ponadto: Marta Chociłowska, Małgorzata Formanowska, Mariola Grabowska, Patrycja Romaniuk i Irena Szewczyk (w kategorii haiku w języku polskim) oraz dwukrotnie Marta Chociłowska i Zuzanna Truchlewska (w kategorii haiku w języku angielskim) .

Skład Kapituły: Agnieszka Żuławska-Umeda (przewodnicząca), Robert Kania i Ernest Wit. Sekretarz Nagrody: Inesa Kruszka.

Ewa Tomaszewska (1957-2013) – poetka, tłumaczka i eseistka, popularyzatorka poezji haiku. Autorka m.in. Antologii kanadyjskiego haiku (1993) oraz Antologii polskiego haiku (2001).